Впринципе задумка интересная но реализация не ну иногда серьезно нормальные переводы но блин Лучше уж транслитом) (Автор без обид конструктивная критика)
Абельмош и Земшень из Калоса, а также Дырявый из Юновы. Особенно первое выглядит странно. Я понимаю, что это могли оказаться лучшие возможные варианты переводов, но например город Дырявый - это несколько нелепо, как по мне. Хотя у всех вкусы разные.
Остальные переводы не режут глаз!