Эш Кетчбум Создано 03 Jun 2015 20:12 | Испанский язык
Господа, есть ли тут знатоки испанского языка?
Занят переводом определенной литературы (с английского на русский), но столкнулся с проблемой в качестве взятого за основу материала (английский был переведен с испанского).
Есть ли тут люди, способные перевести данный абзац?
Las naves del interior se han proyectado en dos fases: en primer
lugar, la nave principal, de la que Gaudí hizo un modelo a escala
1:10, y luego el crucero y el ábside, de los que Gaudí sólo dejó
dibujos generales, pero que proponía proyectar en detalle según
las formas y los procedimientos del modelo de la nave principal.
P.S. Вы удивитесь, но это связано с покемонами xD
Метки: -
|
Во всяком случае, если это удобно. Мой вариант на данный момент таков:
Нефы интерьера планировались в два этапа:
первый этап - создание нефа в соответствии с моделью,
что сделал Гауди в соотношении 1:10, второй этап состоит
из пересечения аспида,что был запечетлен Гауди лишь в
общем эскизе,с запланированной будущей детализацией,
в соответствии с формами и особенности главного нефа.
Его бы подверить :)
Skitty, как узнал, кстати?)
Неужели гуглил отрывок..?
Исполнив пару интимных танцев чередуя партнеров (бубен и гугл), я все же сумел добраться до истины, найдя неточность в переводе. Спасибо всем, кто пытался помочь :)