Моё мнение.
Голоса подобраны, конечно, фиговинько.
Пара косяков есть в переводе.
Например - "Пиплап выжиданием дал сдачи".
Атака называется на самом деле Отражение, и криво звучит дал сдачи, надо было сказать. Пиплап отразил атаку Ариадосов, или что-то вроде этого.
И девиз команды Ракета был испорчен, она его говорит в конце.
Ещё было несколько косяков, но не значительных.
Например, при выбросе покеболла, Доун кричала - Подстава...
В целом перевод хороший, даже если сравнивать с японской версией.
В конце команда Ракета говорит что-то про лобстеров, это вообще не в тему...
Смотреть онлайн!
Скачать в хорошем качестве.
Первая серия с дубляжём от ТНТ. (Размер 252 мб.)
http ftp
Серия для ознакомления!
Не забудьте смотреть ТНТ если у вас есть возможность!
Поднимайте рейтинг каналу!
По выходным в 8:00! Всем к телевизору!
Конец японской версии (речь команды Ракета), которую переводил я. Для сравнения. (Размер 15 мб.)
http ftp
И японская серия с субтитрами для сравнения. (Размер 209 мб.)
http ftp
По ftp ссылкам скачиваться будет значительно быстрее.
Вы должны войти в систему, чтобы оставлять комментарии.
20 Sep 2008 22:16
KIVi-2007
::
Florianи вообще... понятия "уровень" нету в аниме)))
20 Sep 2008 22:14
Зедзи
*Доун
20 Sep 2008 22:13
Alex Fleur
::
Это они в играх пятого уровня, а в аниме... да откуда ж им пятиуровневых на каждого тренера набрать? Дают каких есть, и кое-кому везёт :)
20 Sep 2008 22:12
Зедзи
KIVi-2007, кстати, да (забыл, что он этот баблбим делал). А стартеры выдаются на пятом уровне... Вывод: Довн либо манчкинша, либо читерша. :)
20 Sep 2008 22:03
KIVi-2007
::
Зедзи, думаю, раньше, чем он смог выучить "Луч пузырей"(bubblebeam))))
20 Sep 2008 21:58
Зедзи
Хи, Пиплап учит Bide на 18 уровне. Когда он так прокачаться успел? :)
20 Sep 2008 21:49
Ловец удачи JIexa
Вот и чудненько gbl {=>
20 Sep 2008 21:11
helpboy
Можно конвертировать файл прогой, чтоб видео меньше было. У кого есть возможность записывать все серии - дайте знать. Не всегда имею возможность смотреть, итак уже сегодня в универ не пошел...
20 Sep 2008 21:05
KIVi-2007
::
Кстати, небольшое замечание по поводу перевода атаки "Bide". Все-таки буквально это слово переводится как:
1) ждать, выжидать
2) архаич. (временно) жить, проживать, находиться
3) оставаться (где-л.)
4) терпеть, выносить
Так что в общем-то перевод "Выжидание" вполне подходит, хоть и звучит коряво...)
20 Sep 2008 21:04
Mil-lady
::
Забавно то, что показывают серии по одной, а в оставшееся до следующей передачи время напихивают кучу клипов и т.д. (хотя там еще минимум 1 серия точно влезла бы). Не иначе как растягивают удовольствие, чтобы серий надолго хватило :)))))
20 Sep 2008 20:56
Zaron
ждёмс продолжелия!!!!
20 Sep 2008 20:48
Slink
::
По одной. Завтра вторая.
20 Sep 2008 20:47
Флареон
::
О, Slink , благодарю за серию! Интересно было посмотреть, ибо не имею ТНТ . . :) А там, кстати, по одной показывают или по две серии?
20 Sep 2008 20:09
Charmanderr
Ожидал гораздо худшего)
20 Sep 2008 18:21
Гуру покемонов Mult
::
Мне понравилось =)
20 Sep 2008 17:34
Slink
::
Добавил возможность просмотра онлайн для тех, у кого нет возможности скачивать громосткие файлы.
20 Sep 2008 17:12
SlainMcLean
Спасибо!
20 Sep 2008 17:04
GaS
::
Я бы twerp как "ничтожество" перевел)
20 Sep 2008 16:56
SlainMcLean
За серию спасибо! Если не тяжело в следующий раз напиши вес самой серии.