Происхождение имён Покемонов
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Lanturn | Rantaan [ランターン] – английское lantern (фонарь). |
Lanturn – транслитерация японского имени этого же Покемона. | |
Lapras | Rapurasu [ラプラス] – от Pieeru Shimoon De Rapurasu [ピエールシモーンデラプラス] Пьер Симон де Лаплас. Пьер Симон де Лаплас (1749-1827) – известный французский математик, физик и астроном. Ему принадлежат работы по теории дифференциальных уравнений, теории вероятности, электродинамике, аналитической механике, механике небесных тел и другие. По-видимому, Лапрас назван в честь него потому, что он считается умным Покемоном. |
Lapras – транслитерация японского имени этого же Покемона. Возможно, тут повлияло ещё слово lap (плеск волн). | |
Larvitar | Yoogirasu [ヨーギラス] – youchuu [幼虫] "личинка" и -girasu [ギラス] суффикс в именах монстров. |
Larvitar – larva (личинка) и, возможно, monitor lizard (варан). Вараны – семейство ящериц длиной от 80 см до трёх метров, обитают в субтропиках и тропиках. Иногда их по ошибке также называют monitar. | |
Ledian | Redian [レディアン] – от redibaado [レディバード] английское ladybird (божья коровка) и, возможно, anto [アント] английское ant (муравей). Вполне возможно, что это имя происходит и от redibagu [レディバグ] от американского lady-bug, что значит то же самое – божья коровка. |
Ledian – транслитерация японского имени этого же Покемона. | |
Ledyba | Rediba [レディバ] – сокращение от redibaado [レディバード] английское ladybird (божья коровка). Вполне возможно, что это имя происходит и от redibagu [レディバグ] от американского lady-bug, что значит то же самое – божья коровка. |
Ledyba – транслитерация японского имени этого же Покемона. | |
Lickitung | Beroringa [ベロリンガ] – berobero [べろべろ] ономатопоэтическое наречие, обозначающее облизывание, и ringa [リンガ] латинское lingua "язык". Вместе можно перевести, как "лижущий язык". В латыни слово lingua означает и язык как орган, и язык как средство общения. |
Lickitung – licky (лижущий, от lick лизать) и искажённое tongue (язык). Калька с японского имени (переводится также: "лижущий язык"). | |
Lugia | Rugia [ルギア] – происхождение неизвестно. |
Lugia – транслитерация японского имени этого же Покемона. |